اتحاد العالم الإسلامي
اتحاد العالم الإسلامي
رئيس مجلس الإدارة د. محمد أسامة هارون رئيس التحرير محمود نفادي
التوتر يزداد.. وأردوغان محذرًا: الهجوم على القنصلية الإيرانية بدمشق كان القشة الأخيرة الرئيس النيجيري يرفع راية التحدي في وجه العصابات المسلحة.. فهل يصمد ؟ بتنظيم هيئه السياحه الصينيه مدينه الاقصر المصريه تشهد التقاء نهر النيل ونهر ليانج ما الصيني مجزرة جديدة.. الاحتلال الإسرائيلي يشن غارة جوية على مخيم المغازي وسط غزة هل يتوقف التصعيد الإيراني الإسرائيلي بعد هجوم 13 أبريل ؟ مع اقتراب امتحانات نهاية العام.. دار الإفتاء توجه نصيحة للطلاب إسبانيا قاب قوسين الاعتراف بالدولة الفلسطينية الخميس بمجلس الأمن استمرار المنخفض الجوي في عُمان حتى غدٍ... و«رضيع» يرفع عدد الضحايا إلى 18 الملك عبدالله الثاني: الأردن لن تتحول لساحة معركة لأي جهة هل أموال لمؤتمر باريس كافيه لنجدة السودان ؟ حقوق الإنسان بالنواب: لقاء الرئيس السيسى برئيس الاستخبارات الروسية هدفه تحقيق الاستقرار بالمنطقة مدبولي: الرئيس السيسي وجه الحكومة بسرعة إنهاء المشروعات المتعثرة

إندونيسيا والسعودية تعيدان طباعة نسخ من القرآن الكريم بلغة الإشارة

القرآن الكريم - أرشيفية
القرآن الكريم - أرشيفية

تستعد وزارة الشؤون الدينية الإندونيسية ووزارة الشؤون الدينية والأوقاف والدعوة السعودية لإعادة طباعة نسخ من القرآن الكريم بلغة الإشارة.

وأعلنت سفارة المملكة العربية السعودية في جاكرتا، الخطة خلال إطلاق “اقرأنا”، وهو دليل عملي لتعلم القرآن الكريم بطريقة برايل، وفقا لأمين سويتنو، المسؤول في وزارة الشؤون الدينية الإندونيسية.

وقال سويتنو: “تساعد هذه الخطوة في توفير نسخ من القرآن الكريم بلغة الإشارة على نطاق أوسع للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة في جميع أنحاء العالم”. حيث تمت طباعة نسخ القرآن الكريم بلغة الإشارة لأول مرة بواسطة لجنة بيناستيهان مصحف القرآن التابعة لوزارة الشؤون الدينية الإندونيسية.

وسيتم تنفيذ إعادة الطباعة الجماعية من قبل مجمع مالك فهد لي تبهة مصحف سيريف، وكالة الطباعة التابعة لوزارة الشؤون الدينية السعودية وأوضح سويتنو “هذا هو التزام الوزارة بتوفير خدمات شاملة ومنصفة لجميع الناس، وفقا لرؤية الحكومة لبناء مجتمع أكثر عدلا ومساواة”.

وفي الوقت نفسه، أعرب الملحق الديني في سفارة المملكة العربية السعودية، الحازمي، عن إعجابه بنسخة لغة الإشارة للقرآن الكريم من تأليف لجنة بيناستهان علاوة على إن المملكة العربية السعودية ستضاعف إنتاج هذه النسخة في المدينة المنورة.

وتابع: سيكون هذا القرآن مصدر قراءة لإخواننا وأخواتنا من ذوي الاحتياجات الخاصة في جميع أنحاء العالم”.

كما أطلقت وزارة الشؤون الدينية (كيميناج) دليلاً إرشاديًا لقراءة القرآن الكريم بطريقة برايل مخصص للأشخاص ذوي الإعاقة البصرية ليسهل عليهم فهمه أو تعلمه.

صرح الأمين العام للوزارة م. علي رمضاني في جاكرتا بإن هذا نموذج تعليمي لذوي الاحتياجات الخاصة في مجال الرؤية، حتى يتمكنوا بسهولة من تعلم القرآن من القرآن المكتوب بطريقة برايل”.

ووفقا للأمين العام، فقد قدمت الوزارة نسخة القرآن الكريم بطريقة برايل ودليلها ليس فقط للمسلمين الإندونيسيين ولكن أيضا للمجتمع الإسلامي في جميع أنحاء العالم.

وأشار إلى أن “لغة الإشارة وطريقة برايل هما من أساليب القراءة المطبقة دوليا”.

وقال رئيس قسم البحث والتطوير والتعليم والتدريب بالوزارة، أمين سويتنو، إن نسخة القرآن الكريم بطريقة برايل تتم طباعتها وتوزيعها منذ فترة طويلة ولكن لا يعرف الكثير من الناس كيفية قراءتها.

ومن ثم، من المأمول أن يؤدي إطلاق دليل القرآن الكريم بطريقة برايل إلى توفير وصول أوسع وتقليل معدل الأمية للقرآن الكريم في إندونيسيا وقال “لدينا بالفعل نموذجان، هناك نموذج مطبوع، ثم نموذج نسخة إلكترونية على نظام Android. يمكننا رؤية كليهما لاحقًا في (تطبيق) Pusaka”.

وأوضح ؛ أن الدليل الذي يسمى “اقرأنا” تم إعداده بناء على طلب الجمهور من الحكومة لعمل كتاب طريقة تعليم القرآن الكريم بطريقة برايل للأشخاص ذوي الإعاقة البصرية.

ونوه إن الوزارة شاركت في إعدادها خبراء وممارسين، مثل جمعية المكفوفين الإندونيسية، وياكيتونيس يوجياكارتا، ومؤسسة وياتا جونا باندونج بينانتون، والعديد من المؤسسات الأخرى.

وقال سويتنو: “تم إعداد اقرأنا بطريقة سهلة قدر الإمكان للتعلم ومرتبة بالكامل، بدءًا من مقدمة حروف الحجية إلى القراءة الغريبة”.